ABM Subtitles Reader -- читает субтитры в слух и по желанию пользователя записывающая произнесенный текст в отдельный аудиофайл формата WAV. Чтобы созданный продукт заработал как часы, требуется совсем немного. Достаточно лишь загрузить полумегабайтный ZIP-архив и извлечь из него рабочие файлы программы. Помимо этого, необходимо сразу убедиться в том, что в системе установлены модуль синтеза речи Microsoft Speech API (SAPI) и какой-нибудь русскоязычный голосовой движок. В случае отсутствия оных обзавестись ими всегда можно либо на сайте Microsoft, либо на странице разработчика ABM Subtitles Reader. На этом инсталляцию приложения можно считать завершенной. Практика. Здесь основная сложность заключается в предварительной юстировке голосового движка, настройке громкости воспроизводимого им звука, регулировке скорости и тона речи. Основная цель - избавиться от китайского акцента, свойственного большинству синтезаторов речи. Экспериментируйте, настраивайте, пробуйте. До кучи рекомендуем накачать побольше разнообразных движков с мужскими и женскими голосами, а также поиграться с дополнительными словарями орфоэпии. Добившись более-менее сносного звучания, можно приступать к непосредственной работе с утилитой. Предусмотрены два варианта: запуск "говорилки" параллельно с видеоплеером или предварительная конвертация субтитров средствами программы в WAV-файл для последующего фонового воспроизведения при просмотре фильма. При формировании собственной звуковой дорожки из субтитров обратите внимание на наличие функции сдвига голоса. Она пригодится для точной синхронизации сгенерированной речи с репликами персонажей в фильме. Кроме того, обязательно убедитесь в наличии свободного места на жестком диске компьютера, достаточного для размещения увесистого WAV-ролика. На этом все. Пробуем и выкладываем полученные результаты на форум... P.S. Если направление перевода субтитров будет иметь большой интерес, то будет создана тема в форуме...Пока можно результаты выкладывать тут...
|